ゲーテの「若きウェルテムの悩み」を読まずに親になってしまいました。息子が思春期特有の悩める様子...
4:2811ゲーテの「若きウェルテムの悩み」を読まずに親になってしまいま。。
息子が思春期特有の悩める様子で、啓蒙本でも読ませようか、と思うくらいですが、若きウェルテムは思春期にとってどうでしょうか?ゲーテの「若きウェルテムの悩み」を読まずに親になってしまいま。。
息子が思春期特有の悩める様子で、啓蒙本でも読ませようか、と思うくらいですが、若きウェルテムは思春期にとってどうでしょうか? まずは親の自分が読みたいのですが、読みやすい翻訳、最新の翻訳はありますか?文学、古典7「Q&Aランキングに投票PayPayポイントくじをもらおう!」キャンペーン実施中!詳しくはこちら。。
キャンペーン対象の質問は「」→「参加する」に変更されています。。
「参加する()」を押質問に新しいがつくとMy知恵袋に通知がきます。。
「参加する()」を押後に解除はできません。。
(1件)並び順を変更する新しい順古い順なるほど順AIからのお助け 3(Anthropic)ゲーテの「若きウェルテルの悩み」は、思春期の青年の恋愛と苦悩を描いた作品です。。
が先に読まれるのは賢明だと思います。。
この作品は思春期の子供たちにも読ませるのに適内容ですが、一部過激な描写もあるので、子供の年齢に合わせて判断する必要があります。。
読みやすい翻訳版とは、以下の2つがおすすめです。。
中野好夫訳(光文社古典新訳文庫) 平易な現代語訳で、作品の味わいを損なわずに読みやすい。。
高橋健二訳(ちくま文庫) ゲーテ研究者による注釈付きの翻訳で、作品の背景を理解しやすい。。
が先に読まれ、内容を確認された上で、お子さまにも読ませるのがよいでしょう。。
思春期の子供の心情に寄り添う良い機会になると思います。。
このはいかがでか? 間違いかも違反報告…続きを読むこのは生成AIで作成ものであり、最新性や正確性等を保証するものではありません。。
その他注意事項はこちら